Среда, 2019-Окт-23, 15:16
Приветствую Вас Пробегавший мимо

Регистрация
Вход

Офіційний переклад укаїнською - Twilight Ukrainian Forum


  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: ladyStella  
Twilight Ukrainian Forum » Twilight Art » СУТІНКИ » Офіційний переклад укаїнською (Обговорення)
Офіційний переклад укаїнською
sally_boo_boo Дата: Воскресенье, 2009-Дек-20, 21:39 | Сообщение # 1
Новообращенный вампир
Группа: Пользователи
Сообщений:167

Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

Фанат Эдварда
стало цікаво...
хтось вже читав справжні, друковані перекладені книжки?
не зрівнювала з оригіналом, але здається дуже приближеним до нього) чомусь)

Медальки:

Житель форума Сумеречная мисс За активность на сайте Примерный пользователь

● ich liebe mich :D
 
Коралина Дата: Воскресенье, 2009-Дек-20, 22:23 | Сообщение # 2
Вампир - вегетарианец
Группа: Модераторы
Сообщений:642

Номерок ICQ: 421677656
Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

Я читала только "Затмение" в нормальном виде и скажу что то что скачивается с инета - это такая гадость...всем гадостям гадость. Люди, покупайте нормальные книги!!! Чего только стоит интернетно-переведённый LaPush - ЛаТолчок. biggrin

Медальки:

Модератор форума Ходячий позитив Сумеречная мисс За огромную любовь форумчан За активность на сайте За 500 сообщений Примерный пользователь

 
Masja Дата: Воскресенье, 2009-Дек-20, 22:32 | Сообщение # 3
Devilish Butler
Группа: Администраторы
Сообщений:1860

Номерок ICQ: 290155265
Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

Имеются в виду украинский оф. перевод? Стелла листала) Пытайте ее)

Медальки:

Создатель сайта  Наша гордость Наш креативщик Сумеречная мисс За огромную любовь форумчан За активность на сайте За тысячу классных постов Примерный пользователь

"...Я прилетел оттуда, где можно голышом сидеть на горке наблюдая за ночным звездным небом..." - Усуи Такуми, извращенный пришелец с планеты Феромон

 
sally_boo_boo Дата: Понедельник, 2009-Дек-21, 16:49 | Сообщение # 4
Новообращенный вампир
Группа: Пользователи
Сообщений:167

Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

Фанат Эдварда
да-да)
ну я вообще заинтересовалась, впечатления, реакция и тп..
..видимо, прочитавших немного =(

Медальки:

Житель форума Сумеречная мисс За активность на сайте Примерный пользователь

● ich liebe mich :D
 
ladyStella Дата: Понедельник, 2009-Дек-21, 20:34 | Сообщение # 5
Владыка Аро
Группа: Администраторы
Сообщений:2115

Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

что касается оф. украинского перевода, то держала его в руках...
такое впечатление, что это прагма переводила или прост с русского перекатали...хотя там встречается пара интересных высказаний и фраз, которые не плохо гармонизируют...Но все имена персов искажены : и/і просто ужас какой-то...много русызмов...в общем не читала, но это то что попало в глаз...если мы говорим что оф. русский не идеален, это тоже касается и укр....

хотя есть 1 +
там эпиграф правильно написан, а то в русском там какой то другой
это не учитывая, что он очень прозаичный (перевод с нашего сайта намного лучше, можно сравнить хотя бы по эпиграфу =)))))))


Медальки:

Создатель сайта Авторитет Сумеречная мисс За огромную любовь форумчан За активность на сайте За тысячу классных постов Примерный пользователь
 
sally_boo_boo Дата: Вторник, 2009-Дек-22, 17:31 | Сообщение # 6
Новообращенный вампир
Группа: Пользователи
Сообщений:167

Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

Фанат Эдварда
ladyStella, переклад з сайта само собою)
це ж дослiвно майже буде..ideal
я замітила, шо в порівнянні з рос. варіантом зовсім інше..
а фрази типу *вурдалака* і *я помахала йому лапкою* охохо biggrin
так шо не похоже на то, шоб з рос. перекладали тупо))

Медальки:

Житель форума Сумеречная мисс За активность на сайте Примерный пользователь

● ich liebe mich :D

Сообщение отредактировал La_Dead - Вторник, 2009-Дек-22, 17:33
 
Коралина Дата: Вторник, 2009-Дек-22, 19:22 | Сообщение # 7
Вампир - вегетарианец
Группа: Модераторы
Сообщений:642

Номерок ICQ: 421677656
Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

Quote (La_Dead)
вурдалака

Ну, в этом нет ничего плохого. Вурдалак - это тот же вампир.. biggrin


Медальки:

Модератор форума Ходячий позитив Сумеречная мисс За огромную любовь форумчан За активность на сайте За 500 сообщений Примерный пользователь

 
ladyStella Дата: Вторник, 2009-Дек-22, 19:32 | Сообщение # 8
Владыка Аро
Группа: Администраторы
Сообщений:2115

Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

Quote (La_Dead)
так шо не похоже на то, шоб з рос. перекладали тупо))

тут я не можу сперечатись, бо не читала повністю... то тік так, на перший погляд...))

Медальки:

Создатель сайта Авторитет Сумеречная мисс За огромную любовь форумчан За активность на сайте За тысячу классных постов Примерный пользователь
 
sally_boo_boo Дата: Среда, 2009-Дек-23, 19:38 | Сообщение # 9
Новообращенный вампир
Группа: Пользователи
Сообщений:167

Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

Фанат Эдварда
Коралина, просто смешно ужасно))) я не говорю, что это плохо
ladyStella, ясно..)

Медальки:

Житель форума Сумеречная мисс За активность на сайте Примерный пользователь

● ich liebe mich :D
 
Istar Дата: Воскресенье, 2010-Апр-18, 19:22 | Сообщение # 10
Мастер-джедай
Группа: Модераторы
Сообщений:1508

Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

 Фанат Джейка
Я сегодня тоже впечатлилась этой радостью
всегда, когда вижу на прилавке - рука так сама собой и тянется .... обложка же ну просто мечта идиота супер!
Но перевод точно заставляет желать лучшего
Имена вроде Розалія, Аліса и просто совершенство перевода - Ренесма дословно строчка: Я вирішила поексперементувати з двома іменами Рене і Есмі... какого тогда вішла РенесмА?!
странно, что еще не Эдуард dry
ну и из третьей такого рода - надобраніч БІлко
___________
хотя, естественно и рус. перевод не блещет
помню читала: Эдвард задрал бровь, а Джейкоб почесал челюсть
у каждого свои тараканы....
так что закрывайте глаза на такие погрешности и читайте
плохо вам точно не сделается
может только совсем чуть-чуть tongue

Медальки:

Модератор форума Из племени Журналистов Сумеречная мисс За огромную любовь форумчан За активность на сайте За тысячу классных постов Примерный пользователь


ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты! :laugh:
 
ladyStella Дата: Воскресенье, 2010-Апр-18, 21:38 | Сообщение # 11
Владыка Аро
Группа: Администраторы
Сообщений:2115

Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

Istar, читай наш перевод)))) Эт конешн, я со всей скромностью сказала))))

Медальки:

Создатель сайта Авторитет Сумеречная мисс За огромную любовь форумчан За активность на сайте За тысячу классных постов Примерный пользователь
 
Istar Дата: Воскресенье, 2010-Апр-18, 22:20 | Сообщение # 12
Мастер-джедай
Группа: Модераторы
Сообщений:1508

Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

 Фанат Джейка
та, да
у меня уже стопка книг лежит, будет еще одна - и это все на 10 нещасных майско-прездницких дней tongue

Медальки:

Модератор форума Из племени Журналистов Сумеречная мисс За огромную любовь форумчан За активность на сайте За тысячу классных постов Примерный пользователь


ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты!ухты! :laugh:
 
Jastinnne Дата: Понедельник, 2010-Апр-19, 17:38 | Сообщение # 13
Проезжий
Группа: Пользователи
Сообщений:19

Статус: Оффлайн



My Team:

Я прочитала Новолуние ,Затмение,и РАссвет на украинском, и это просто супер !!!!! язык живой и яркий, все подколки Джейка ярко выражены , очень смешно , вот только еще первой книги не купила, ее уже радобрали. Обложка Блеск просто , не то что в русском издании уродство.

Медальки:

Житель форума Сумеречная мисс Примерный пользователь
 
Masja Дата: Понедельник, 2010-Апр-19, 18:19 | Сообщение # 14
Devilish Butler
Группа: Администраторы
Сообщений:1860

Номерок ICQ: 290155265
Статус: Оффлайн

Страна:


My Team:

[off]Jastinnne, почитай народный перевод. Пока не весь, мы только работаем, но будем рады узнать мнение в сравнении))[/off]

Медальки:

Создатель сайта  Наша гордость Наш креативщик Сумеречная мисс За огромную любовь форумчан За активность на сайте За тысячу классных постов Примерный пользователь

"...Я прилетел оттуда, где можно голышом сидеть на горке наблюдая за ночным звездным небом..." - Усуи Такуми, извращенный пришелец с планеты Феромон

 
Jastinnne Дата: Понедельник, 2010-Апр-19, 18:28 | Сообщение # 15
Проезжий
Группа: Пользователи
Сообщений:19

Статус: Оффлайн



My Team:

Я себе уже скачала! Вы такие молодцы, я как раз перечитывать книгу собралась, а тут на родном языке, просто ура!!! вот только у меня вопрос, а Солнце Полуночи тоже будет в переводе ? так хочется!!! Книга просто отпад!

Медальки:

Житель форума Сумеречная мисс Примерный пользователь
 
Twilight Ukrainian Forum » Twilight Art » СУТІНКИ » Офіційний переклад укаїнською (Обговорення)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:


Меню сайта
Форма входа
Логин:
Пароль:
Ролевые игры
Сумерки. Игра над чувствами



Тайны, загадки и головоломки, составляющие нашего существования. Красота, гармония и плавность – жизненная сила Мира. Стремиться к совершенству и по пути не свернуть с нужной дороги – мечта каждого. А о чем мечтаешь ты? Открой свои возможности вместе с форумом Сумерки. Игра над чувствами.

Раздел на форуме
Информация

Пробегавший мимо


Группа:
Путник

Гость, мы рады вас видеть. Пожалуйста зарегистрируйтесь или авторизуйтесь!
Логин:
Пароль:
Цветовая схема


Мы ищем таланты
Наш сайт расширил свои границы, вобрав в себя все мистической и сверхинтересное. И мы ищем талантливых и активных пользователей, полных энтузиазма и свежих идей. К сотрудничеству приглашаются авторы произведений как на мистическую тематику, так и собственных творений, мастера фотошопа, креативщики. Свои идеи и пожеланий можно высказать в теме Зеленый Свет
События
Информер праздники сегодня
Поиск по сайту


Мы в контакте
Мы в Контакте. Будь на связи!
Календарь

Мини-чат


Поделиться ссылкой
Партнеры и Друзья
Наш опрос
Что бы вы хотели сделать с Эдварод Калленом если бы Вам предоставилась такая возможность?
1. поцеловать
2. потребовать чтоб он обратил Вас в вампира
3. женить на себе
4. обнять
5. да нафиг он мне вообще сдался?
6. побрить и причесать
7. изнасиловать
8. расвести на поход по мсагазинам
9. покусать
10. затащить в кусты
11. прибить
12. а кто такой Эдвард Каллен?
Всего ответов: 513
Переводчик
Поисковик в интернете


Статистика
Администраторы  ˜  Модераторы
Журналисты  ˜ Друзья
V.I.P.
 
 
Если Вам понравился наш сайт - проголосуйте просто перейдя по ссылке
 

Twilighter Top for Twilight fans

Twilight Poison Topsite